Author Archive for



19
Apr
12

Blind Chance

叮咚張為你呈現災難性公路電影。

此計畫名稱為“盲打誤撞“:在波蘭波森市中心,一臺用黑色布幕包滿的巴士將會停在市中心,邀請20-30名波蘭人參與旅程,在不知道目的地的情況下,乘客以黑色面罩遮住臉部。於是,旅程開始於完全的黑暗中。一段錄音開始播放,十個外國人描述他們在波森的美夢與惡夢,而在沒有視覺的情況下,乘客以他們的感知、聽覺、與汽車引擎的震動參與夢境。同時,為了混淆乘客,巴士以不規則的路線前進,並緩慢地離開都市,朝荒野前進。它在各種隨機選擇的地點停下,每個地點,一名隨機選擇的乘客將被丟棄於公路上,此乘客將開啓自己的旅程,找尋方法回到都市。

同時,巴士繼續旅程,直到所有乘客都被丟棄為止。

旅程結束於錄音結束之時。

Ting-Tong, Chang presents you a disastrous road movie.

The project is titled Blind Chance: a bus is hired and covered with black curtains. Around 20-30 Polish will be invited to join the trip. No age, sex nationality requirements. In the circumstance of the destination untold, they are given black masks and cover their faces. In the total darkness, the trip begins: the bus starts its tour around the city. It follows an irregular route designed to confuse the passengers. During the travel, a recording starts to play—10 foreigners talk about their sweet dreams and nightmares in Poznan. Deprived from vision, the passengers participate the dreams by their sensibility: by sound, movements and vibration of the engine. The bus slowly drives out of the city and heads to the middle of nowhere—it stops in several different spots, chosen purely by random. Each spot, one passenger, chosen purely by random, will be took out of the bus and finds his/her own way home. The bus carries on its journey until all the passengers are emptied.

The journey ends when the recording finishes.

14
Apr
12

Open Studio

苔機器。

以“都市採集“為概念,張叮咚於曼徹斯特駐村兩週期間,於市內四處蒐集搜刮青苔,這些青苔結合牛奶、糖、玉米濃湯,成為大規模毀滅的材料。同時,張叮咚以路邊撿拾而來的物品如滅火器、水管、壓力瓶,製作一後背式噴射器。

於4月20與21日,於曼徹斯特華人藝術中心開放工作室,叮咚張將為您呈現苔機器,與青苔將如何發射至牆面之上。

其他資訊,請見:

http://www.chinese-arts-centre.org/residencies/whisper/ting-tong-chang/

www.bigother.net

 

Moss Machine

Exploring the idea of ‘urban gathering,’ Ting-Tong collected mosses around the city during the two-week-residency in Manchester. After mixing with butter milk, sugar and corn syrup, the mosses became material for mass destruction. Meanwhile, a machine was created combining with found-objects such as fire-extinguishers, pipes, water tank and bicycle breaks.

In the open studio of Chinese Arts Centre, 20th-21st April, Ting-Tong will present you how the mosses are shot back to the urban environment.

More info, please see:

http://www.chinese-arts-centre.org/residencies/whisper/ting-tong-chang/

www.bigother.net

 

 

11
Apr
12

Propulsion Paintings

來自美國底特律的藝術家Evan Roth,在上個月的Welcome To Detroit 展覽當中,噴漆成為不斷出現的物件,以其動力吹動乒乓球、吹動國旗、膨脹氣球等,這些奇怪物品結合在各種生活場景之中。Roth稱此系列為動力繪畫(Propulsion Paintings)。

09
Apr
12

Ting-Tong Chang

Ting-Tong Chang@Chinese Arts Centre
4 April – 17 April
Open Studio 20 & 21 April

Ting-Tong Chang is a Taiwanese, UK based artist who graduated with an MFA from Goldsmiths, London in 2011. Ting-Tong’s practice combines street art with more traditional elements of painting and sculpture. Ting-Tong often uses absurd objects or visual imagery as a method to open a dialogue about contemporary problems. These core issues include globalisation stimulated by developments in technology, blurred boundaries between nations, consumer culture, and ‘omniscient fear of terrorism’. For his residency here, Ting-Tong will be working with local street artists to explore the role of advertising, and how it plays on our beliefs and consumer desires. He will also be working on a new ‘sculptural device’ which plays around with the idea of upcycling street litter and degradable waste.

Plus Ting-Tong Chang and Chinese Arts Centre staff will be taking part in a one day event with Eastside Projects in Birmingham on Wednesday 11 April. For more information visit http://www.eastsideprojects.org/events/

09
Apr
12

駐村

自四月三號以降,我為曼徹斯特華人藝術中心的駐村藝術家。

如果有人問我,駐村藝術家的生活是什麼樣的生活?

我會說,駐村藝術家的生活就是一個被困在四周都是美術館白牆的空白生活,這裡沒有傢具、沒有窗戶,只有純白的牆面,純白的沙發,連馬克杯、杯盤都是白色的。

我應該還會說,當一個人長時間被困在一個房間當中時,時間總是在無聊地咬牙、盯著天花板、在看電視與打手槍衝動中渡過。

在這裡,似乎活在另一個超現實的空間當中,外面是一個行走的、奔跑的、不斷川流的世界,而這裡面時間是停滯的,是藝術的世界,由假牆、投射燈、隱藏地線組成的永恆世界。

我想在一個人從藝術學院畢業之後,大概都會面臨這個同樣的世界,你發現你被困在倫敦城中的小藝術世界裡面,你每天處理著相同的人、相同的事,你拿著酒杯在每個開幕當中打轉,你會在鋪著白絲布的簽到桌前遇到以前的同學,你有意無意地藉著酒意胡扯,眼睛望著另個方向,找尋下個目標,你希望這個孽緣可以趕快結束,你可以遇到更重要的人,也許是哪個藝廊負責人、也許最好是策展人,最好你可以遞上自己的網站跟連絡電話。

你發現你的同學在口沫橫飛的同時,眼睛以180度地往四處橫掃:他也希望結束這段孽緣,如果可以的話,他也希望把精力放在更重要的人身上,首次你覺得他長相類同禿鷹。

當你晚上坐著夜班公車回家時,你跟著倫敦雙層公車底處的醉漢一路離開市中心往南的路上,心裡滿是一片空虛。

回家之後,你開始細心精研你的網站網站,仔細研究你的facebook好友列,你將你的好友分類,有用的人,無用的人,值得連絡與不值得連絡。在你第一次為自己寄公關稿的時候,內心中覺得有些羞恥,但是之後便漸漸習以為常,這是一個高度競爭並生產藝術巨星的國際都市,其中沒有羞恥心之分,只有無名小卒與巨人之差別,如別人所謂的,”你得用一切的方式自我推銷”。

當你在歐洲各小藝廊流轉時,你從一個城市到達下一個城市,遠離倫敦的陰雨與扭曲,享受機場自動門開啓之後的一片陽光,你抽完一支煙並搭上計程車而前往下一個藝廊,又回到一模一樣的白牆、投射燈、與隱藏地線,你在下一個開幕之中遇到你的同學,你覺得他的長相類同禿鷹。當你離開這個城市而回到倫敦的時候,對這個城市只有腦海中留存的短暫片段:車窗外看到的教堂頂端、鴿子、藝廊門口要錢流浪漢背影、老闆那個總是起霧的眼鏡等,一張一張模糊樣貌。

久了之後,你這個以為這個世界當中只有藝術家、藝廊與策展人的存在,你開始以為世界的盡頭是歐盟邊界,以外只是沒有泰德美術館的沙漠,只有馬賊跟農夫橫行。

這個世界是如此的虛假、卻又真實,完全的剝離社會現實,又如此地成為社會縮影。

如此地異國情調、卻充滿鄉愁。

09
Apr
12

時間

一年前與一年後,首張照片拍攝於2010年12月28日,第二張照片拍攝於2012年3月29日。西班牙Ferrol

09
Apr
12

時間

一年前與一年後,首張照片拍攝於2010年12月28日,第二張照片拍攝於2012年3月29日。

西班牙Ferrol

 

09
Apr
12

Gori

來自菲律賓valenzuela的Gori現年22歲,2009年開始用壓克力顏料在大型海報上創作。

並以大金剛的圖像在街頭上重複出現。其作品混雜了惡品味、糟技術、反倒有些吊詭有趣。Gori會不會成為下一個菲律賓塗鴉界的Ramones?可能得拭目以待。

網站http://goribautista.blogspot.com/

06
Apr
12

the Red Ball Project

來自紐約的裝置藝術家Kurt Perschke,他的“紅球計畫“(the Red Ball Project),從美國出發從芝加哥至義大利、巴賽隆納、英國,至韓國,與雪梨。

2010年,作為地景藝術展的一部份,紅球來到了台北,並出現在台北當代館跟萬華的剝皮寮。

06
Apr
12

Bankski

P183在西方媒體裡,被稱為“俄國Banksy“,或是”Bankski”。

在媒體面前穿著滑雪面罩隱藏面容的他,現年二十八歲、號稱從十一歲時便開始在莫斯科牆上創作,隨著時間的流轉,他的作品開始出現在俄羅斯各個城市,之後從純粹的模板,到結合街頭裝置、與圖像等等。

P183的作品隨著名字的逐漸知名,很快地被市政府當局鎖定,並快速的被清除。在訪問當中,他說在俄羅斯的政治氛圍當中,市政府不喜歡街頭藝術,更不希望有政治訊息的塗鴉出現,因此,他的作品通常都只有很短的生存時間。

他說,在俄羅斯的環境下,寡頭的政治、人們的封閉、金錢的至上,塗鴉是傳播訊息給人們的重要工具。而仍是很俄國的,他為自己的政治目的下了評語:塗鴉,是為了一個“強壯、高教育、有文化的祖國“。

連結:衛報影片




ABOUT

B同學大學時代開始塗鴨,致力於DIY都市更新與改造,目前就讀於倫敦。

作品集

www.bigother.net

EMAIL

m.guerilla@gmail.com

We Sell Prints!

 

May 2012
M T W T F S S
« Apr    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 15 other followers


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.